![]() He definitely was in my arms during the night though. My hands that are lying beside me no longer have Tamamori’s warmth in them. With both the sliding doors to the living room and the glass doors to the garden left open, the cool outside air enters the room directly. ![]() The rain seems to have stopped during the night. When I open my eyelids slightly, a shining spring garden greets my vision. The nightingales were already chirping by the time I woke up. ![]() I love how he’s letting himself be more cheeky~ This particular story set 2 years after the ending of Minakami’s route was published in the artbook of the game and is described from Minakami’s POV. Hello friends! I have been having lots of hashihime feels lately, so here is the translation of a Minakami/Tamamori short story from BL visual novel Hashihime of the Old Book Town, developed by ADELTA and localized to English by Mangagamer. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |